Coarasa López, María.
Año de nacimiento del informante: 1925
Idioma de la entrevista: Cheso
"!Buah… Aquí! (…) Pero más los hombres. Mi abuelo lo mataron en el trayecto de aquí a Embún, con el contrabando. No sé lo que llevaría. Traían cerillas, que las llevaban no sé a dónde, si a Ayerbe. No sé. Pero, lo mataron. Llevaban contrabando de cerdos, también; traían de los chiquitines; ropas. Mi madre decía (…) el traje que llevaba l'abuela, que l'habían traído de Francia, ye decir, de gorguera, que le decimos aquí. "!Ixe de Francia!". Pero era una tela que no pesaba más que un papel. Y era de sarga de lana. ¡Qué cosa maja! Verde… "! Pero ixo de Francia!" Y alpargatas, algunos. Pero amos (…) los vigilaban muito. Se dedicaban más a cosas de importancia que alpargatas. Pues alguno a lo mejor ne trairía escondida en algún sitio, pero amos… cantidá no, no porque no valdría la pena d'ir t'allí.
"¿Y a su abuelo lo mataron los carabineros?" –intervengo–. Ah, claro, los que estuvieran. En aquellos tiempos carabineros, eran, los que vigilaban. Siss (…)
Y una vez, dice que iban –eso lo contaba mi madre–, que iban cuadrilla –los que fueran, cuatro, cinco, que nunca iba uno sólo– y dice que encontraron un perro en el camino, enroscau, y uno de ellos que le da una patada. "!Qué fas aquí, perro!" Y se volvió y le mordió. Pero marcharon. Y ya que habían andau no sé si un día u dos, en una fuente, dice: "!Oy, ya me podez ligar, se m'ha representau lo perro que me mordié el otro día. Sería rabioso. Y sí, sí. Dice que lo tenieron que pillar, y no sé si lo lleveron ta Huesca u no sé ta dó. Se torné rabioso y se morié. Digo, fíjate, leyendas o… Ella lo contaba, que lo ban dicho los que iban, claro. A veces…Siss"