Zueras Barrau, Ana.
Año de nacimiento del informante: 1935
Idioma de la entrevista: Chistavino
"Ya verás. Eh…también sí, sí. Eh…teneben nuestro don también antes. Ixo lo teneben mucho en las casas. En las cocinas… Yo no la he visto. En la cocina de mi familia no i-guera, porque paeceba que l'eban modernizau un poco, pero en la de mi marido, sí qu'i- gueran. En lo que dice la chiminera qu'eran las cadieras todo alrededor, y luego to'l redol de la chimenera que puyaba el fumo ta'lto, yeba como foraus que deciban que yeran ta guardá las dobletas (monedas). Yo como l'he viviu ixo, y no las he conociu las dobletas. Las dobletas no las he conociu. No'n he conociu ninguna dobleta. Cuan nos von casá, l'en va dejá un familiar a mi marido y l'en va torná, y no sé si eran parecidas a las pesetas rubias de antes u na sé a qué. Bueno, pues entonces teneben… feben nuestros rezos en las cocinas y rezaben y… Porque la Iglesia yera muy bien metida en l'armonía de to. Caleba las procesiones y en to. Y siempre un don, porque a lo mejor se deciba pues que no bajasen, que no baixasen es malos espíritus. Y siempre teneben como una figureta, eh, en las cocinas pues ta, deciben que ta que no bajasen, que no baixaxen es malos espíritus por a chiminera. Que te quiero decir que no debá está verdá ixo de que venisen, pero bueno. Yera una fe que yera como ahora otros que tiengan otra fe y otros gremios de religión que se conocen, ¿no? Pues a la vez yera la naturaleza. Una madera… En el museo mismo ye colgada… Y bueno, muchas casas yo lo ebe visto, eh. Porque claro, bien todas las casas bien un hogar baixo y una cocina d'antes, y vié que to l'han tirau y no puez presenciá nada, porque. "¿Cómo se clamaba?" –intervengo– El mo… –no sé cómo se dice ahora– El moni…, el moñet. No, el…¡Ay, pero mía le tiengo en a punta d'a lengua, pero bien, que a cabeza ya no me rula mucho. El bullet, el bollet, el muleto. ¡El muleto. Le llaman el muleto!".