Gobierno de Aragón Diputación Provincial de Huesca Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Trashumancia

Huesca -  Sobrarbe -  San Juan de Plan -  San Juan de Plan

Literatura oral - Etnotextos


Multimedia


Intérprete / Informante


Zueras Barrau, Ana.
Año de nacimiento del informante: 1935
Idioma de la entrevista: Chistavino

Transcripción / comentario


"D'inviernno, pues en el otoño marchaba el ganau, marchaban ta la Tierra Baja. Yeba chulos, criaus, y jefes de la compañía (cabaña) el ganau, que eba mucho ganau, y tebeban cabané –el burro– ta cuan marchaba el ganau, pues uns marchaban con el burro –el cabané que le llamaben– y bueno, y tó el invierno, a lo mejor yeba padres que teneban dos o tres hijos y yera pastor en la Tierra Baja –le llamaben la Tierra Baja– es pueblos ixes de los bajos, y bueno, pasaban allí l'invierno. No puyaban n'i cá en tó l'invierno, no, pero bueno, comunicase con bela carta. Yo teneba mamá un tío que era… Va ir de Casa Andreu de San Chuán ta Chía, y teneba cinco o seis hijos, y le feba escribir las cartas a un chulé que teneba ta'l ganau, de aquí. Y le feba… –lo contaba tío Campolé – le feba escribir las cartas y diz que le feba meté de tó, de tó, de todas las cosas del mundo. Él no sabeba escribí, pero teneba su inteligencia de cómo era. Bueno. Pues pasaban l'ivierno en la Tierra Baja, pero a lo mejó de algunas casas n'i d'iba dos, y d'otras un, y mucha gente…


Y cuan puyaban de primavera pos nos puyaban pedadillas ¡Ah, que locos es críos cuan nos puyaban as peladillas, y qu'ilusión cuan puyaba el ganau y tocaban an aqués trucos! Dispués se van perdé aqués trucos, es ganaus. Tó se va perdé, después de la guerra. Yera cambiau aquello completamente. Y puyaban peladillas, y qu'ilusión, de cuan eban puyau el ganau de la Tierra Baja, es pastós. Y ya pues nada, puyaban, y ya marchaban ta's picos aquí, ta las montañas.


A la vez yeba casas con mucho ganau –mil cabezas– que ahora no más en i ha que dos en San Juan, que tienen mucho ganau. Las atrás en tienen cien o ciento cincuenta. Y ixas casas en teneban muchos, y a lo mejor teneban repatán, chulé, criau –tres, ta ixes ganaus– y uns d'iba con es cordés, otros con… ¡Oy, aquello yera… Pero si era todo una armonía, y una alegría y un … ¡Tos contentos y felices! Y bueno, ya de verano toz en as montañas y cuan…. Llevaban la comida con el burro, eh. Cuan se rompeba una pata la güella, la baixaban con el burro. A lo mejor el chulé le cargaba el jefe, el dueño, el burro con la güella, la pata rompida, qui la mataban, y ya comeban la mainada (el grupo humano de la cabaña) –es críos y es güelos i comeban–. Y en el monte, en los altos, en El Yerri, alto lejos, más t'alto….en Es Barbaricias y en tó se dormiba en gargallo y la piel de craba y crabón y es cobertós, y dispués si te quedabas en las cabanas, aquelo ya en palla, eh. Y se quedaban to'l verano el pastó en las montañas."

Bibliografía


  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Archivo Enrique Satué Oliván. Testimonios de aquel Pirineo. Archivo sonoro, 2000-2007.
  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Siente. Testimonios de aquel Pirineo. Zaragoza: Prames, 2016.

Contacte con SIPCA


Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Para cualquier consulta o comunicación de incidencias puede ponerse en contacto con el equipo técnico del SIPCA enviando un correo electrónico a cipca@iea.es. También puede contactar a través del siguiente teléfono: 974 294 120
Si lo prefiere, déjenos un mensaje y nos pondremos en contacto con usted.
Acepto la política de privacidad