Gobierno de Aragón Diputación Provincial de Huesca Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Sanjuanada

Huesca -  Ribagorza -  Chía -  Chía

Literatura oral - Etnotextos


Multimedia


Intérprete / Informante


Castel Martín, Joaquín.
Año de nacimiento del informante: 1926
Idioma de la entrevista: Patués

Transcripción / comentario


"S'acostumbraba a sacá las bestias de treball, y las vacas, y las güellas, y tot, y hasta es llitons. Diban: "Sacalos t afora antis de que arribe el sol, ta que pillen el rocío de San Juan, que se guardarán de mal, ta que o tengan tropiezos y no tengan accidentes." Ixo si que se ha feto, se feba, se vía en tiempos mes qu'ara. Pero ixo ya fa años.  U contaban també. Y u feban algunos, u feban. Sobre todo las vacas y las bestias mes importantes, pos diban: "!Demá sacalos ta's campos, demá sacalos ta'quel campo que prenan el rocío!" Axí com'ahora ya se quedan dintro, ahora. "A las Pauls –interviene Alegría, la esposa– ta O Buisigué las sacaban, al Buisgué, un terreno que es del pueblo, del llugá. Pués ala, sacalas allí ta que prenesen el rocío, el día de San Juan de maitino, antes de salre el sol. Será alguna cosa buena." Axo també se feba."

Bibliografía


  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Archivo Enrique Satué Oliván. Testimonios de aquel Pirineo. Archivo sonoro, 2000-2007.
  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Siente. Testimonios de aquel Pirineo. Zaragoza: Prames, 2016.

Contacte con SIPCA


Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Para cualquier consulta o comunicación de incidencias puede ponerse en contacto con el equipo técnico del SIPCA enviando un correo electrónico a cipca@iea.es. También puede contactar a través del siguiente teléfono: 974 294 120
Si lo prefiere, déjenos un mensaje y nos pondremos en contacto con usted.
Acepto la política de privacidad