Román Ariño, María. (10/09/2020)
Marro Suils, Nieves. (10/09/2020)
[María]: El cuento sí, Quiquiriquí, canta el gallé.
[Nieves]: Quiquiriquí. Canta el gallé / Quién la picadet / La raboseta. / Ande está la raboseta? / Detrás de la mateta. / Ande está la mateta? / El fuego la quemau. / Ande está el fuego? / L’agua l’apagau. / Ande está el agua? No sé qué…
[El buei se l’ha bebiu?].
[Nieves]: El buei se l’ha bebido. Acabar yo ya no sé acabar-lo ya.
[No. Dize: Dónde está el buei? A carrear uvas. / Ande están las uvas? / Las comieron las gallinas. / Ande están las gallinas?].
[María]: A poner huevos.
[A poner huevos se han ido. Ande están los huevos?].
[María]: El cura se los ha comido. Y dónde está el cura?
[Nieves]: A dezir la misa. / Y ande está la misa? / Al pie del altar. / Ande está el altar? / Pega un salto y vé-te-lo a buscar.
*Variante del cuento tipo ATU 2043 “Where is The Warehouse?” (motivos Thompson: Z49.5. Where is the warehouse?--The fire burned it down.--Where is the fire?--The water quenched it).