Serena Cereza, Montserrat. (21/09/2021)
Que había un niño muy chiquitito, muy chiquitito, muy chicarrón. Y su madre lo quería muchísimo porque necesitaba y lo protegía mucho su madre, porque dice, bueno,
―Que no se te rían, que no se te rían, hijo mío, que no se te rían.
Y claro, el crío, pues, siempre se escondía, pa que no se le rieran los amigos y la gente, como eba tan chiquinín, tal. Y claro, y al final se va meter debajo una col pa proteger-se de que no se reisen los otros zagals, vino un buey grande, que iba por la carretera, por cerca del huerto donde estaba la col y como le gustaba tanto la col, se lo comió. La col y a Garbancito. Y luego su madre gritando:
―¡Garbancito!, ¿dónde estás? Garbancito.
Y, claro, Garbancito no le podía responder porque estaba dentro de la tripa del buey. Pero ¿sabes qué pasó? Que al final el buey hizo cacas y salió Garbancito. Y entonces, la madre que siempre lo llamaba y lo buscaba y lo remiraba, al final le salió una voz que decía:
―Aquí estoooy.
La pobre madre escuchó su voz, que sabía que era su hijo, y bueno, se lo llevó pa casa y fueron felices y comieron perdices…
[¿Y se acuerda si cantaban lo de pachín, pachín, pachón…?].
―Pachín, pachín, pachón / mucho cuidado con lo que hacéis / pachín, pachín, pachón / a Garbancito no piséis.
Sí, hombre, claro.
*Versión resumida de ATU 700 Thumbling (motivos Thompson: F535.1. Thumbling. Person the size of a thumb y F911.3.1. Thumbling swallowed by animals). La canción es la característica de las versiones en castellano difundidas radiofónicamente.