Araguás Baldellou, Luisa. (23/08/2021)
Del cementerio sabeba de istorias, pero… Pero no m’acordo.
De esconder-se, o de ir-se-ne, o de eso, de llamar allí, y muertos que eban metiu en la caja sin acabar de morir y… Y dispuesas, que trucaban allí, que queriba salir.
― La otra vez di-le al cura que los mate.
Que le va dir el cura que los traiga más muertos. [Risas]
*Variante, apenas recordada —solo el motivo final—, de un relato que en Aragón frecuentemente combina los cuentos tipo ATU 1825 The Farmer as Clergyman y ATU 1711* The Brave Shoemaker (motivos Thompson Cf. J2311.12. Supposed dead man roused with whip y Cf. H248.1. Sham-dead person tested by hot lead pouredonhand).