Burrell Lisa, Mª Carmen . (22/10/2021)
[Pa san Antonio, sacaban as caballerías y os animals…?].
No, pa san Antón, pero aquí sabes lo qué, ara m’acordo, sí. Feban la venta de san Antonio. La venta el día san Sebastián y el día san Antonio. Pasaban a recoger per las casas. Cosas que no m’acordaba! Me fas acordar de cosas, eh? Pasaban per las casas. Quí pasaba? Pos el alguazil, pasaría. Pos le daban judías, patas de tozino…
[L’alguazil o los mozos o los críos?].
No, no, no, no. Yo creo que eba el alguazil. Yo me pareix que eba el alguazil. Las patas de tozinos, otra feba un pastel, otra feba un saco patatas, las carbazas, y después anabam al trinquete per la tarde dispués de comer, los omes, por supuesto y, bueno, y feban la venta. Entonces ñ’aeba uno que, el alguazil, cantaba, y [llavors] que feba las cuentas y recogeba. Y lo que recogeban, pos yo me pareix que eba pa, no sé, pa la iglesia.
[Y en abeba pique?].
Sí, sí, sí, sí! Sí ñ’aeba pique, sí, sí, sí, sí. Se va parar esto de fer-lo, y después Jaime Asensio el va fer alguna vez, algún año después. Pero después ya no ñ’aeba chen, ni nada. Y ebas de comprar algo allí, claro. Y m’acordo que diba, que diba mi padre:
─Es que yo no sé, la chen van allí a comprar barato. Allí hai que anar a comprar pa dejar dinero! Pa dejar dinero, y van allí y sólo quieren comprar barato. No pue ser, es pa dejar dinero.
[Y ese dinero era para…].
Pues no m’acordo pa… Eba pa la iglesia, yo creo. Yo creo que eba pa la iglesia, pero d’ixo no m’acordo seguro.