Gobierno de Aragón Diputación Provincial de Huesca Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Variedades lingüísticas desde Villacarli

Huesca -  Ribagorza -  Laspaúles -  Alins

Literatura oral - Etnotextos


Multimedia


Intérprete / Informante


Girón Girón, Irene.
Año de nacimiento del informante: 1940
Idioma de la entrevista: Ribagorzano oriental

Transcripción / comentario


"Aquí, an qu'estic ara vivín (Villacarli), que me vay casá, ragonan ya tirán mes al garrochano, al ribagorzano. Allá (en Alins de Las Paúles) dale un patués más tirán ta catalá. Yo lo que fai mal e qu'he pillat, claro, en cuarenta y tant ans, alguna palabra d'así, un altra d'allá perque vulgas u no vulgas, eh, tens el deje d'an que t'has criat, pero claro, se t'he escapa alguna palabra d'an qu'estás. Ixe e el cambio que hay fet. Mol cambio ya. –"Pero no es muy diferente…", intevengo–. N'home, aquí tira mas acavan con la "ceta": "¿D'an veniu?, ¿t'a ó han anau?..." cosas aisí. Allí: "¿D'a on vi? ¿Ta on vas?..." –mes sec, como el catalá, ¿vale?–"

Bibliografía


  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Archivo Enrique Satué Oliván. Testimonios de aquel Pirineo. Archivo sonoro, 2000-2007.
  • SATUÉ OLIVÁN, Enrique. Siente. Testimonios de aquel Pirineo. Zaragoza: Prames, 2016.

Contacte con SIPCA


Sistema de Información del Patrimonio Cultural Aragonés

Para cualquier consulta o comunicación de incidencias puede ponerse en contacto con el equipo técnico del SIPCA enviando un correo electrónico a cipca@iea.es. También puede contactar a través del siguiente teléfono: 974 294 120
Si lo prefiere, déjenos un mensaje y nos pondremos en contacto con usted.
Acepto la política de privacidad